Op zoek naar een baan in de TAAL? Denk ook hier aan!
25.Jul.2021

Op zoek naar een baan in de ‘taal’? Denk ook hier aan!


 

Er zijn ontzettend veel Nederlanders met een passie voor taal. Veel meer zelfs dan dat er banen beschikbaar zijn waarin deze passie naar voren kan komen. Het nadeel van de passie voor taal is dat deze over het algemeen gepaard moet gaan met een andere passie om tot zijn/haar recht te kunnen komen in het werkveld. Hierdoor belandden mensen vaak op plekken waar ze wel in aanraking komen met de taal, maar niet op de manier die ze misschien voor ogen hadden. Toch zijn er een aantal banen waarin de taal wél het meest centraal staat. In deze blog geven we je daarom enkele voorbeelden van banen waarin dit het geval is.

 


Logopedie


Met werk in de logopedie zit je gebakken als het om taal gaat. Je bent de gehele dag bezig met het aanleren en verbeteren van iemand zijn of haar skills op het gebied van taal. Het is echter geen vakgebied waar je zomaar inrolt. Om logopedist te worden dien je als basisvereiste de opleiding logopedie afgerond te hebben. Logopedist is namelijk een beschermde opleidingstitel die enkel gevoerd mag worden door mensen die de opleiding hebben afgerond. Het werk in de logopedie is erg populair omdat het enorm veel voldoening kan geven. Wanneer je iemand op weg helpt met het onder controle krijgen van de taal zie je iemand op persoonlijk gebied groeien. Het feit dat je hier als logopedist aan bijgedragen hebt kan alleen maar als iets ontzettend moois ervaren worden.

 


Vertaalwerk


Wanneer jouw passie bij twee verschillende talen ligt, dan kun je je ei kwijt in vertaalwerk. Vertaalwerk is daarnaast ook nog eens werk waar ontzettend veel vraag naar is dankzij de internationalisering van onze maatschappij. Doordat er zoveel vraag naar vertalers is, is er als vertaler ook behoorlijk goed te verdienen. Dit geldt voor regulier vertalen, maar al helemaal voor urgent vertalen. Het verschil tussen regulier vertalen en urgent vertalen is dat er bij urgent vertalen meer tijdsdruk achter het vertaalproces ligt. Doordat er meer tijdsdruk achter het proces ligt, zal de financiële vergoeding die hier achterweg komt automatisch hoger zijn.

 

(advertorial)